爱的逃兵——风暴中的觉醒与家庭重生

日期:2025年3月18日

经文:

“我遭遇患难求告耶和华,你就应允我。”(约拿书 2:2)

故事:逃避、风暴与回家之路

陶家曾是个幸福的家庭,如今却陷入冷漠与争吵。陶先生事业有成,却对家人疏远;李太太长期被忽视,心生怨怼。家中的气氛日益紧张,陶先生不愿面对,选择逃避。他频繁加班、出差,以为远离便能解决一切。

然而,逃避无法真正带来平静,反而让他滑向更危险的边缘。在公司,一位年轻女下属小美(化名)对他体贴关怀,给了他在家中得不到的温暖。陶先生逐渐对她产生依赖,内心挣扎,却一步步被诱惑拉向深渊。

直到那一天——他谎称出差,计划与小美见面,途中却遭遇突如其来的暴风雨。狂风怒吼,雷声震天,他被迫停车,独坐车内,听着风雨交加,心中翻腾不安。

在这风暴中,他想起了约拿——那个因逃避神的呼召而被困风暴中的人。而自己,不也正是一个逃避责任、逃避爱的“约拿”吗?

泪水滑落,他终于低下头,向神祷告:“主啊,我错了……求祢带我回家。”

与此同时,在家中的李太太,也在经历自己的破碎与悔改。她翻开圣经,读到约拿书 2:2,意识到唯有向神祷告,才能真正修复家庭。她带着孩子们一起跪下,恳切地向神呼求:“主啊,带爸爸回家。”

风暴过后,陶先生终于回到家,向妻子坦白自己的逃避与挣扎。李太太虽然震惊,但在丈夫悔改的眼泪中,她选择原谅。夫妻二人携手寻求神的指引,重新建造家庭。他们设立家庭敬拜时间,每日一起读经、祷告,渐渐找回了信任与温暖,家也重新焕发生机。

结语:从逃避到承担,爱的塑造

约拿的经历告诉我们,风暴不是毁灭,而是神的提醒。在家庭中,我们常像约拿,面对问题选择逃避,而非勇敢承担。然而,逃避不会让风暴消失,唯有回转归向神,才能找到真正的出路。

陶家在风暴中经历觉醒,明白了真正的爱不是逃避,而是承担责任、彼此接纳。在神的塑造下,他们的家庭得以重建,成为神恩典的见证。

曾经,陶先生是“爱的逃兵”,如今,他被神塑造成“爱的陶器”,承载并传递神的爱。愿每一个家庭,在困境中不再逃避,而是归向神,经历祂所赐的合一与祝福。

The Runaway from Love—Awakening in the Storm and Family Renewal

Scripture:

“In my distress I called to the Lord, and He answered me.” (Jonah 2:2)

Story: Escape, the Storm, and the Road Home

The Tao family was once a happy household, but over the years, it had fallen into coldness and conflict. Mr. Tao, a successful corporate manager, had grown distant from his wife and children. Mrs. Tao, feeling neglected for years, harbored deep resentment. Their home was filled with tension, silent treatments, and accusations. Unable to face the crumbling family dynamics, Mr. Tao chose to escape. He worked late, attended business dinners, and even volunteered for out-of-town assignments, believing that distance would solve everything.

However, running away did not bring him peace. Instead, it led him deeper into temptation. A young female subordinate at work, Xiaomei (a pseudonym), showed him kindness and attentiveness. She helped him with his workload, showed concern for his well-being, and comforted him in moments of distress. What he lacked at home, he found in her. Slowly, he became emotionally dependent on her, convincing himself that it was mere friendship, even as he teetered on the edge of moral failure.

Then came the turning point—one day, he lied about a business trip to secretly meet Xiaomei. As he drove toward their meeting place, the sky suddenly darkened. Strong winds howled, heavy rain poured down, and thunder rumbled like the voice of judgment. Forced to pull over, he sat alone in his car, his heart pounding louder than the storm outside.

At that moment, he thought of Jonah—the man who fled from God’s calling and was caught in a storm. Wasn’t he doing the same? Running from responsibility, running from love, running from God?

Tears welled up in his eyes. He finally bowed his head and prayed, “Lord, I have sinned… Please lead me home.”

Meanwhile, back at home, Mrs. Tao was also experiencing a moment of brokenness and realization. Exhausted from years of bitterness and conflict, she opened her Bible and read Jonah 2:2. It struck her—complaints and accusations wouldn’t fix her marriage. Only prayer could truly restore their family. She knelt down and prayed with their children, pleading, “Lord, bring Dad home.”

After the storm, Mr. Tao returned home and confessed everything—his emotional escape, his near downfall, and his regret. Though shocked, Mrs. Tao saw the sincerity of his repentance. She chose to forgive him, and together, they sought God’s guidance to rebuild their marriage. They established a daily family worship time, reading Scripture, praying together, and sharing their hearts. Slowly, trust was restored, love was rekindled, and warmth returned to their home.

Conclusion: From Escape to Responsibility—The Shaping of Love

Jonah’s story teaches us that storms are not meant to destroy us but to awaken us. In marriage and family, we often choose to escape rather than confront our struggles. Yet avoidance never calms the storm—only turning back to God can lead us to true peace.

Through the storm, the Tao family experienced transformation. They realized that love is not about running away but about taking responsibility, embracing one another, and allowing God to heal and restore.

Once, Mr. Tao was a “runaway from love.” But now, he has been shaped by God into “a vessel of love”—one who carries and shares the love of Christ. May every family choose to stop running, turn to God, and experience the unity and blessings that only He can give.

留下评论